Četvrtak, 08 Siječanj 2015 07:43

Marokansko-hrvatski dodir kroz stihove

Gradska knjižnica i čitaonica ugostila je na prvom ovogodišnjem kulturnom događaju u Gradu marokanskog pisca Benaissa Bouhmala i požešku književnicu Lanu Derkač. Bila je to pomalo egzotična marokansko-hrvatska večer, na kojoj su čitani stihovi oboje književnika. Iako su svoj prvi susret u Maleziji nazvali slučajnim, osim činjenice da ih je povezao prijevod knjige Lane Derkač, istovremeno povezuju ih i neka zajednička razmišljanja o filozofiji života kroz stihove.

Davor Šalat predstavio je Benaissa Bouhmala, sveučilišnog profesora koji predaje suvremenu arapsku poeziju i kritiku suvremene književnosti na Sveučilištu Moulay Ismail u Meknesu te suvremenu marokansku književnost na istraživačkom odjelu Škole za umjetnost i humanističke znanosti istoga sveučilišta. Ondje je i supervizor za doktorske radove, kao i profesor na programima doktorskog studija „Književnost i društvo", te „Književnost i estetika". Kritičar je i prevoditelj.

Preveo je na arapski pjesme Lane Derkač „Tko je postrojio nebodere" i dvadesetak drugih, tako da je Lana kao književnica sada poznata i u Maroku. Naime, djela su joj već prevedena na španjolski,engleski, talijanski, francuski, mađarski...Nakon Požege dvoje književnika gostovat će u Varađžinu i Zagrebu.